]> git.p6c8.net - jirafeau_project.git/blob - l10n/po/fr_FR.UTF-8.po
Initial commit: Jiraph 0.5 (stable) project
[jirafeau_project.git] / l10n / po / fr_FR.UTF-8.po
1 # Jyraphe translation file
2 # Copyright (C) 2008 Jyraphe Project
3 # This file is distributed under the same license as the Jyraphe package.
4 # Julien "axolotl" BERNARD <axolotl@magieeternelle.org>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Jyraphe 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 13:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Julien Bernard <axolotl@magieeternelle.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: pub/file.php:54
20 msgid "The time limit of this file has expired. It has been deleted."
21 msgstr "La durée limite de ce fichier a expiré. Il a été supprimé."
22
23 #: pub/file.php:69
24 msgid "Key protection"
25 msgstr "Protection par clef"
26
27 #: pub/file.php:72
28 msgid "Give the key of this file:"
29 msgstr "Donnez la clef de ce fichier&nbsp;:"
30
31 #: pub/file.php:75
32 msgid "I have the right to download this file"
33 msgstr "J'ai le droit de télécharger ce fichier"
34
35 #: pub/index.php:63
36 msgid "An error occurred."
37 msgstr "Une erreur s'est produite"
38
39 #: pub/index.php:72
40 msgid "File uploaded! Copy the following URL to get it:"
41 msgstr "Fichier chargé&nbsp;! Copiez l'URL suivante pour l'obtenir&nbsp;:"
42
43 #: pub/index.php:76
44 msgid "This file is valid until the following date:"
45 msgstr "Ce fichier est valide juqu'à la date suivante&nbsp;:"
46
47 #: pub/index.php:86
48 msgid "The file directory is not writable!"
49 msgstr "Le répertoire des fichiers n'est pas accessible en écriture&nbsp;!"
50
51 #: pub/index.php:90
52 msgid "The link directory is not writable!"
53 msgstr "Le répertoire des liens n'est pas accessible en écriture&nbsp;!"
54
55 #: pub/index.php:94
56 msgid "The trash directory is not writable!"
57 msgstr "Le répertoire de corbeille n'est pas accessible en écriture&nbsp;!"
58
59 #: pub/index.php:104
60 msgid "Upload a file"
61 msgstr "Déposer un fichier"
62
63 #: pub/index.php:106
64 #, php-format
65 msgid "Maximum file size: %dMB"
66 msgstr "Taille de fichier maximale&nbsp;: %dMo"
67
68 #: pub/index.php:107
69 msgid "Send in the binary chaos"
70 msgstr "Envoyer dans le chaos binaire"
71
72 #: pub/index.php:112
73 msgid "One time download"
74 msgstr "Téléchargement à usage unique"
75
76 #: pub/index.php:113
77 msgid "File key:"
78 msgstr "Clef du fichier&nbsp;:"
79
80 #: pub/index.php:114
81 msgid "Time limit:"
82 msgstr "Durée limite&nbsp;:"
83
84 #: pub/index.php:116
85 msgid "None"
86 msgstr "Aucune"
87
88 #: pub/index.php:117
89 msgid "One minute"
90 msgstr "Une minute"
91
92 #: pub/index.php:118
93 msgid "One hour"
94 msgstr "Une heure"
95
96 #: pub/index.php:119
97 msgid "One day"
98 msgstr "Un jour"
99
100 #: pub/index.php:120
101 msgid "One week"
102 msgstr "Une semaine"
103
104 #: pub/index.php:121
105 msgid "One month"
106 msgstr "Un mois"
107
108 #: pub/install.php:36
109 msgid ""
110 "This file was generated by the install process. You can edit it. Please see "
111 "config.php to understand the configuration items."
112 msgstr ""
113 "Ce fichier a été généré par le processus d'installation. Vous pouvez "
114 "l'éditer. Veuillez regarder config.php pour comprendre les éléments de "
115 "configuration."
116
117 #: pub/install.php:66
118 msgid "The following directory could not be created:"
119 msgstr "Le répertoire suivant n'a pas pu être créé&nbsp;:"
120
121 #: pub/install.php:67
122 msgid "You should create this directory by hand."
123 msgstr "Vous devriez créer ce répertoire à la main."
124
125 #: pub/install.php:68
126 msgid "The following directory is not writable:"
127 msgstr "Le répertoire suivant n'est pas accessible en écriture&nbsp;:"
128
129 #: pub/install.php:69
130 msgid "You should give the write right to the web server on this directory."
131 msgstr ""
132 "Vous devriez donner les droits en écriture au serveur web sur ce répertoire."
133
134 #: pub/install.php:70
135 msgid "Here is a solution:"
136 msgstr "Voici une solution&nbsp;:"
137
138 #: pub/install.php:116
139 msgid ""
140 "The local configuration file could not be created. Create a <code>lib/config."
141 "local.php</code> file and give the write right to the web server (preferred "
142 "solution), or give the write right to the web server on the <code>lib</code> "
143 "directory."
144 msgstr ""
145 "La configuration locale n'a pas pu être créée. Créez un fichier <code>lib/"
146 "config.local.php</code> et donnez les droits d'écriture au serveur web "
147 "(solution préférée), ou donnez les droits d'écriture au serveur web sur le "
148 "répertoire <code>lib</code>."
149
150 #: pub/install.php:124
151 msgid ""
152 "The local configuration is not writable by the web server. Give the write "
153 "right to the web server on the <code>lib/config.local.php</code> file."
154 msgstr ""
155 "Le serveur web n'a pas les droits d'écriture sur la configuration locale. "
156 "Donnez les droits d'écriture au serveur web sur le fichier <code>lib/config."
157 "local.php</code>."
158
159 #: pub/install.php:163 pub/install.php:202 pub/install.php:258
160 #, php-format
161 msgid "Installation of Jyraphe - step %d out of %d"
162 msgstr "Installation de Jyraphe - étape %d sur %d"
163
164 #: pub/install.php:169
165 msgid "Finalisation"
166 msgstr "Finalisation"
167
168 #: pub/install.php:172
169 msgid ""
170 "Jyraphe is setting the website according to the configuration you provided."
171 msgstr ""
172 "Jyraphe est en train de mettre en place le site web en fonction de la "
173 "configuration que vous avez fournie."
174
175 #: pub/install.php:175 pub/install.php:241
176 msgid "Previous step"
177 msgstr "Étape précédente"
178
179 #: pub/install.php:191
180 msgid "Retry this step"
181 msgstr "Répéter cette étape"
182
183 #: pub/install.php:196
184 msgid "Your website is now fully operational:"
185 msgstr "Votre site web est maintenant pleinement opérationnel&nbsp;:"
186
187 #: pub/install.php:208
188 msgid "Information"
189 msgstr "Information"
190
191 #: pub/install.php:211
192 msgid ""
193 "The base address of Jyraphe is the first part of the URL, until (and "
194 "including) the last slash. For example: \"http://www.example.com/\". Do not "
195 "forget the ending slash!"
196 msgstr ""
197 "L'adresse de base de Jyraphe est la première partie de l'URL, jusqu'au slash "
198 "final (inclus). Par exemple&nbsp;: «http://www.exemple.fr/». N'oubliez pas le "
199 "slash final&nbsp;!"
200
201 #: pub/install.php:214
202 msgid "Base address:"
203 msgstr "Adresse de base&nbsp;:"
204
205 #: pub/install.php:222
206 msgid ""
207 "The data directory is where your files and information about your files will "
208 "be stored. You should put it outside your web site, or at least restrict the "
209 "access of this directory. Do not forget the ending slash!"
210 msgstr ""
211 "Le répertoire de données est le répertoire où vos fichiers et les "
212 "informations à propos de vos fichiers seront sauvegardées. Vous devriez le "
213 "placer en dehors de votre site web, ou au moins restreindre l'accès de ce "
214 "répertoire. N'oubliez pas le slash final&nbsp;!"
215
216 #: pub/install.php:225
217 msgid "Data directory:"
218 msgstr "Répertoire de données&nbsp;:"
219
220 #: pub/install.php:242 pub/install.php:283
221 msgid "Next step"
222 msgstr "Étape suivante"
223
224 #: pub/install.php:264
225 msgid "Language"
226 msgstr "Langue"
227
228 #: pub/install.php:267
229 msgid ""
230 "The installation of Jyraphe is internationalised, so you can have it in your "
231 "own language if the translation is available."
232 msgstr ""
233 "L'installation de Jyraphe est internationalisée, vous pouvez donc l'avoir "
234 "dans votre propre langue si la traduction est disponible."
235
236 #: pub/install.php:270
237 msgid "Choose your language:"
238 msgstr "Choisissez votre langue&nbsp;:"
239
240 #: pub/lib/functions.php:86
241 msgid "Your file exceeds the maximum authorized file size."
242 msgstr "Votre fichier excède la taille de fichier maximale autorisée."
243
244 #: pub/lib/functions.php:91
245 msgid "Your file was not uploaded correctly. You may succeed in retrying."
246 msgstr ""
247 "Votre fichier n'a pas été déposé correctement. Vous pouvez recommencer."
248
249 #: pub/lib/functions.php:97
250 msgid "Internal error. You may not succeed in retrying."
251 msgstr "Erreur interne."
252
253 #: pub/lib/functions.php:103
254 msgid "Unknown error."
255 msgstr "Erreur inconnue."
256
257 #: pub/lib/functions.php:125
258 msgid "This file is forbidden for security reasons."
259 msgstr "Ce fichier est interdit pour des raisons de sécurité."
260
261 #: pub/lib/template/footer.php:2
262 msgid "powered by Jyraphe"
263 msgstr "propulsé par Jyraphe"
264
265 #: pub/lib/template/header.php:15 pub/lib/template/header.php:22
266 msgid "Jyraphe, your web file repository"
267 msgstr "Jyraphe, votre dépôt de fichier en ligne"
268
269 #~ msgid "Passwords are not the same. Try again."
270 #~ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques. Essayez à nouveau."
271
272 #~ msgid "More options:"
273 #~ msgstr "Plus d'options&nbsp;:"
274
275 #~ msgid "activate password protection of the file"
276 #~ msgstr "activer la protection par mot de passe du fichier"
277
278 #~ msgid "file password:"
279 #~ msgstr "mot de passe du fichier&nbsp;:"
280
281 #~ msgid "file password again:"
282 #~ msgstr "mot de passe du fichier à nouveau&nbsp;:"
283
284 #~ msgid "activate time limit of the file"
285 #~ msgstr "activer la durée limite du fichier"

patrick-canterino.de